波萨达歌词和翻译

Canto Para Pedir Posada

在被称为Las Posadas墨西哥圣诞节传统中 ,参与者在圣诞节前后的每个晚上(从12月16日至24日)重新制定玛丽和约瑟夫在伯利恒寻找避难所。 在西班牙语中被称为“Canto Para Pedir Posada”的歌曲是传统的重要组成部分。 标题的意思是“要求避难的歌曲”。 它重现了约瑟夫和一位店主之间的想象对话,约瑟夫解释说,他和他的妻子需要一个地方留下过夜,店主最初拒绝。

该活动始于游行通过街道到举办波萨达家庭的家中。 参加者通常带着点燃的蜡烛或灯笼,在他们走过附近街道时唱圣诞颂歌,直到他们到达房子。 在家门口,客人开始唱传统歌曲,要求留下一个地方。 这首歌的诗歌由外面和家里的人交替演唱。 那些外面的人唱着约瑟要求避难的话。 在内部的人们回应,唱着店主说谁没有空间的那部分。 在最后一节之前,门被打开,外面的人进入家中,每个人都一起唱最后一节。 一旦每个人都在里面,根据当地习俗以及家庭是否非常有宗教信仰,他们可能会在继续进行其他庆祝活动之前祷告或阅读圣经,这些庆祝活动通常包括食物和饮料,为孩子们打破piñatas和大量糖果。

这里是歌词和传统波萨达歌曲的英文翻译。 请求住宿的人(家门外)唱的经文以斜体显示。

En el nombre del cielo
os pido posada,
没有任何东西和安德尔
mi esposa amada。

Aquíno esmesón
sigan adelante,
哟没有puedo abrir,
没有海阿尔库伦tunante。

没有海inhumano,
tenos caridad,
que el Dios de los cielos
te lopremiará。

亚瑟普埃登
y没有molestar
porque si me enfado
洛沃沃伊apalear。

Venimos rendidos
desde Nazaret,
哟大豆carpintero
de nombreJosé。

没有我重要的,
déjenmedormir,
提供你的数字
que no hemos de abrir。

Posada te pide,
amado casero
porsólouna noche
la Reina del Cielo。

让我们一起回到雷纳
quien lo solicita
Cómoes que de noche,
anda tan solita?

Mi esposa esMaría。
es Reina del Cielo,
y madre va ser
del Divino Verbo。

Eres tuJosé?
Tu esposa esMaría?
Entren,peregrinos,
没有洛杉矶conocía。

Dios pagueseñores
vuestra caridad,
y que os colme el cielo
德费利西达。

Dichosa la casa
que abriga estedía
一个拉圣女普拉
la hermosa玛丽亚。

以天堂的名义
我请你住,
为我的爱妻
可以走得更远。

这不是旅店
跟着你,
我无法打开门,
你可能是一个流氓。

不要不人道,
展示一些慈善机构,
神在天上
会奖励你。

你现在可以走了
不要再打扰我们了
因为如果我生气
我会打败你。

我们疲惫不堪
从拿撒勒一路走来,
我是一名木匠
命名约瑟夫。

别管你的名字,
让我睡觉,
我已经告诉过你了
我们不会打开门。

我们要求住宿,
亲爱的店主,
只有一个晚上
为天堂女王。

如果她是女王
谁在问
她为什么晚上出门,
流浪如此孤单

我的妻子是玛丽。
她是天堂的女王,
她将成为母亲
到神的话语。

你是约瑟吗?
你的妻子是玛丽?
进入朝圣者
我没认出你。

愿主回报你
为你的慈善事业,
并可能填补天空
与幸福。

快乐的家,
在这一天窝藏
纯净的处女,
美丽的玛丽。

在这首歌中,门被打开,外面的人都唱出最后的诗句:

Entren santos peregrinos,peregrinos,
reciban esterincón
no de esta pobre morada
sino de micorazón。
Esta noche es dealegría
de gusto y de regocijo
porque hospedaremosaquí
La Madre de Dios Hijo。
输入圣洁的朝圣者,朝圣者
收到这个角落
不是这个可怜的住所
但我的心。
今晚是欢乐的,
为快乐和欢乐
今晚我们会住宿
给儿子上帝的母亲。